| | | |
MINSCHE WIE MIR/PEOPLE LIKE US | MENSCHEN WIE WIR |
| |
People like us, they laugh an they cry, | Menschen wie wir, die lachen und weinen |
People like us, make love and not war, | Menschen wie wir machen Liebe nicht Krieg |
move close to me, the way that friends do, | komm näher zu mir,wie Freunde das tun |
so I can show you, what good friends are for. | so kann ich dir zeigen, wofür gute Freunde stehen. |
| |
Sunndachs em Veedel, et Wedder es schön, | Sonntags im Viertel, das Wetter ist schön |
de Zupp koch em Kessel, mr hürt kölsche Tön. | Die Suppe kocht im Kessel, man hört kölsche Lieder |
All sin se jekumme zo Raki un Bier, | Alle sind sie gekommen, zu Raki und Bier |
och dä Willy, dä Ali, jo Minsche wie mir | auch der Willi, der Ali, ja Menschen wie wir. |
| |
Minsche wie mir dun kriesche un laache, | Menschen wie wir, die weinen und lachen |
Minsche wie mir sin nit jän allein. | Menschen wie wir sind nicht gern allein. |
Rötsch doch jet nöher, wie Fründe dat maache. | Rutsch doch etwas näher, wie Freunde das machen |
Minsche wie mir, jo Minsche wie mir! | Menschen wie wir, ja Menschen wie wir |
| |
Uns Oma die kütt jrad met Ääpelschlot aan. | Unsere Oma die kommt gerade mit Kartoffelsalat an |
Hammelkotletts lieje kross en dr Pann. | Hammelkoteletts liegen kross in der Pfanne |
Dr Büb spellt Flamenco, Jose´singk Berbuer, | der Erich spielt Flamenco, Jose´ singt Berbuer |
för et Lis, för Suleika, jo Minsche wie mir. | für Elisabeth, für Suleika, ja Menschen wie wir. |
| |
Minsche wie mir dun kriesche un laache, | Menschen wie wir, die weinen und lachen |
Minsche wie mir sin nit jän allein. | Menschen wie wir sind nicht gern allein. |
Rötsch doch jet nöher, wie Fründe dat maache. | Rutsch doch etwas näher, wie Freunde das machen |
Minsche wie mir, jo Minsche wie mir! | Menschen wie wir, ja Menschen wie wir |
| |
Let all off our leaders, these men of great power, | Laßt alle unsere Führer, diese Männer mit großer Macht, |
join hands round the world, make this the hour. | sich in der ganzen Welt in dieser Stunde die Hände reichen |
lay down their weapons, end hunger and thirst, | Legt eure Waffen nieder, beendet Hunger und Durst |
so our children can be proud of people like us. | So können unsere Kinder stolz auf Menschen wie uns sein. |
| |
People like us, they laugh an they cry, | Menschen wie wir, die lachen und weinen |
People like us, make love and not war, | Menschen wie wir machen Liebe nicht Krieg |
move close to me, the way that friends do, | komm näher zu mir,wie Freunde das tun |
so I can show you, what good friends are for. | so kann ich dir zeigen, wofür gute Freunde stehen. |
| |
lalalala people like us lalalala jo minsche wie mir | |
| |
Text und Musik: HÖHNER, I.Wojahn | Text: Angelika |